...
RSS Експорт


Неділя, 07 Вересня 2008
0314


«Каменяр» шукає 20 тис. грн, аби видати українською твори Діккенса

Липень02200812:22

Львівське видавництво "Каменяр" уже протягом п’яти років поспіль включає український переклад творів Чарльза Діккенса до переліку видань для фінансування чи то з державного, чи з інших бюджетів. Однак це зібрання творів досі не побачило світ. Про це сьогодні, 2 липня, повідомив ЗІКу директор видавництва Дмитро Сапіга.

«Не вдалося відшукати близько 20 тисяч гривень, аби цей чудовий твір побачив світ українською мовою. А наші діти у школах Львівщини і далі вивчають твори цього зарубіжного класика у російському перекладі», – розповів Дмитро Сапіга.

«Можливо, знайдеться меценат, який готовий зробити таку добру справу і профінансувати це видання?», – висловив надію директор видавництва.

 

Роздрукувати

Коментарі

  • 17:4402.07.08 Чим займається Сапіга?
    • Книговидавництво, пане директоре, то є бізнес, а у бізнес має бути ефективним, або банкрутувати. Ви довели колись славне видавництво, своїм керівництвом, до фактичного банкрутства й далі вважаєте, що маєте сидіти на горбі держави як паразит. Таких як ви, що прикриваються словом "культура", треба перших в шию гнати із усіх посад, а не то що спонсорську підтримку надавати. Якщо ж найближчим часом не поженуть, то до кінця угробите видавництво. Одна біда від таких недолугих "бізнесменів" як ви. На пенсію із усім своїм отупілим "колективом", може тоді ще трохи покращаж справа із "українською культурою".
Завантаження...

PLAY Интересное видео

Загрузка...
Завантаження...

Фоторепортаж